Dire, ne pas dire

Clément H. (France)

Le 4 mars 2021

Courrier des internautes

Je suis collégien en Alsace. Durant un cours d’allemand sur les sports je me suis rendu compte que les Allemands ont leur propre mot pour Football. J’aimerais savoir pourquoi, en France, nous n’avons pas traduit ce mot. Merci d’avance.

Clément H. (France)

L’Académie répond :

Contrairement à d’autres peuples, comme les Allemands ou les Italiens, nous avons gardé aux sports pratiqués avec un ballon leur nom d’origine, que celui-ci soit anglais (football, basket-ball, volley-ball, rugby) ou allemand (handball), parce que ceux-ci sont relativement récents et nous viennent de l’étranger. Pour l’athlétisme, dont les épreuves ont des noms beaucoup plus anciens puisque certaines étaient déjà pratiquées dans la Grèce antique, nous avons des formes françaises, comme « lancer du disque », de même que les Anglais ont leur propre forme discus throw, et les Allemands Diskuswurf.